본문 바로가기
사담사담/내돈내산리얼클래스

[리얼클래스 타일러 영어] 9월 21일 학습일기

by 별별의 별리 2023. 9. 21.
728x90
반응형
SMALL

📖 오늘 배운 표현

1.Who the heck is this?

이게 도대체 누구야?

*heck의 앞뒤로 단어를 바꿔서 응용 가능

-Who the heck are you?

너 대체 누구야?

-Who the heck was that?

저게 도대체 누구였어?

 

2.Okay,gotta stay calm.

그래, 진정하자.

*자신에게 이야기할 수도 있고, 남에게 진정하라고 말할 때 사용할 수 있음

-You gatta stay calm.

너 차분하게 좀 있어야 해.

-(비상상황에)Stay calm!

진정해!

 

3.aw, dang it! This thing is rigged!

이런! 이거 조작된거네!

*dang it은 damn it을 순화시킨 말 (damn = 저주하다), 종교적인 영향으로 dang으로 바꾼 말

-This thing is rigged.

이거 안 되네? / 이거 안 되게끔 만들어 놓은거네? / 조작됐네.

-It's rigged.

이건 조작이 됐다.

-The election was rigged.

투표가 조작됐다.

 

📖 영상에서

1.I swear I wasn't sweet-talking anyone. I'm not that smooth.

저 진짜 아무한테도 작업 안 걸었어요. 전 그렇게 서글서글하지가 못해요.

*sweet-talk sb : ~를 감언으로 꾀다, ~를 후리다

-Jackson sweet-talked me into investing in his business.

잭슨은 나를 달콤한 말로 꾀어서 자기 사업에 투자하게 했다.

*smooth : (사람에게 사용하는 경우) 정중하고 자신감있고 설득력 있지만 진실되지 못한, 사근사근한, 번지르르한

-Cathy is a smooth talker.

캐시는 사근사근하게 말한다.

 

2.He's knocked out.

그는 나가떨어졌어.

*knock (sb) out은 '의식을 잃게 만들다','나가떨어지게 하다'라는 의미이기 때문에, '의식을 잃다','나가떨어지다'를 표현하려면 대사처럼 수동태를 사용해야함.

-That sleeping pill knocked me out.

저 수면제가 나를 나가떨어지게 했어.

-I was knocked out by that sleeping pill.

저 수면제로 나는 나가떨어졌어.

 

3.Hospital! Step on it!

병원이요! 밟아주세요!

*step on it 혹은 step on the gas는 '속도를 내다','더 빨리 가다'를 말하는 informal한 표현. 엑셀이나 가스페달을 밟는 것을 떠올리며 기억하기.

-Step on it or we'll miss the plane.

빨리 가지 않으면 비행기를 놓칠거야.

 

728x90
반응형
BIG

댓글